Al-Baqarah 2:7
Al-Baqarah 2:25
Al-Baqarah 2:29
Al-Baqarah 2:183
Al-Baqarah 2:220
Al-Baqarah 2:222
Al-Baqarah 2:223
Al-i-'Imran 3:3-4
Al-i-'Imran 3:7
Al-i-'Imran 3:28
Al-i-'Imran 3:84
Al-i-'Imran 3:178
An-Nisa' 4:3
An-Nisa' 4:16
An-Nisa' 4:48
An-Nisa' 4:51
An-Nisa' 4:59
Al-Maidah 5:5
Al-Araf 7:3
Al-Araf 7:26
Al-Araf 7:38
Al-Araf 7:46
Al-Araf 7:54
Al-Araf 7:73
Al-Anfal 8:1
Al-Anfal 8:19
Al-Anfal 8:48
At-Tawbah 9:5
At-Tawbah 9:20
Yusuf 12:4
Yusuf 12:6
Yusuf 12:52
Ar-Ra‘d 13:2
Ar-Ra‘d 13:16
Ar-Ra‘d 13:27
Al-Hijr 15:9
Al-Hijr 15:15
Al-Hijr 15:44
Al-Hijr 15:73
Al-Hijr 15:87
An-Nahl 16:8
An-Nahl 16:15
An-Nur 24:33
As-Saba 34:10
As-Saba 34:11
Az-Zumar 39:10
Az-Zumar 39:12
Az-Zumar 39:18
Az-Zumar 39:23
Al-Mu'min 40:7-8
Fussilat 41:9
Fussilat 41:11
Fussilat 41:33
Fussilat 41:34
Fussilat 41:51
Muhammad 47:2
Al-Fath 48:1
Ad-Dhariat 51:21
An-Najm 53:38
Ar-Rahman 55:33
Ar-Rahman 55:35
Al-Waqiah 56:75
Al-Mujadilah 58:11
Al-Mursalat 77:33
An-Naba 78:14
An-Naba 78:33
An-Naziat 79:1
Al-Inshiqaq 84:6
At-Tariq 86:1
At-Tariq 86:7
Al-Ghashiyah 88:17
Al-Balad 90:1
Al-Balad 90:13
Al-Adiyat 100:1-5
Al-Adiyat 100:6-8
Al-Adiyat 100:9-11
Al-Qaria'ah 101:9
Al-Asr
Al-Kauthar

39:10  Say: “O my bondsmen who believe! revere your Rabb.  For those who do good in this world, there is good.  And Allāh’s earth is spacious.  Truly the persevering ones will be paid their reward beyond reckoning.”

39:10 Commentators often mentioned this verse bears a rare instance when the Prophet addressed his followers with yā ‘ibādi (lit. O my bondsmen!). On the contrary, here Allāh is asking the Prophet to state (qul) a response on His behalf, thus, use of the term ‘ibād (lit. servant of God) indicates it is Allāh who is speaking in first person through the Prophet. Halfway through the statement the mode of address changes from first person to third person, a style frequently adopted in the Qur’ān (cf. 2:172; 3:151; 4:30,33,122; 6:111; 7:142 etc.). Regarding the meaning of taqwā, see 2:2. The phrase ‘My Bondsmen’ is repeated in the sūrah several times, each time indicating the sense of God’s servant (vv. 7,16,17,46,53). The phrase Allāh’s earth is specious implies if the conditions in a certain place is not conducive to profess one’s faith, then people are encouraged to migrate to other places (4:97; 29:56). 

 

 
     

Updated July 13, 2006 E-mail: quran.commentary@gmail.com
© Copyright reserved